「如果你認為這個世界讓人不滿意,讓人失望,那麼從今天開始,你要想一個辦法,將這個社會中不想要的東西通通去除,把這個世界重新改造一次。這就是你們這個學期的課外作業,一個可以改造這個世界的作業,不能只是空想,它必須能夠付諸實行,並且從你開始執行。」 -- Pay It Forward.


不過我真的覺得什麼樣的父母就會有什麼樣的小孩。大衛會喜歡上丹尼斯也不過是臭味相投吧!
丹尼斯之所以認為自己來自外太空,我覺得有絕大部分是他被拋棄了,然後自我的一個逃避現象。不過大衛收養丹尼斯之後的確自己得到很多的成長,小孩有時候的確會啟發大人,不過大人自己也要有慧根才可以,不然怎麼會有虐童案件出現。

精彩對白:

David: [as Dennis enters house for the first time] Just think of it as a bigger box...
大衛(當丹尼斯第一次走進房子的時候):只需要把它想像成一個更大一些地盒子……

David: Why did they send you here You know, the Martians
Dennis: To join a family and to learn human beingness.
大衛:為什麼他們要把你送到地球上?你知道的,我指的是火星人。
丹尼斯:他們希望我能夠加入一個家庭,然後好好研究人類。

Dennis: Was I bad
David: I don't care about any of that stuff. Look, this is just stuff.
[Drops a bowl]
Dennis: [Drops a bowl softly]
David: Come on! Break it like you mean it!
[Throws another bowl]
David: [Dennis throws some plates] Now that! Come on!
丹尼斯:我壞嗎?
大衛:我不在乎這種東西,看,這只是一樣東西而已。
(扔下一隻碗)
(丹尼斯也輕柔地扔下一隻碗)
大衛:來吧!就按照你的意思把它打碎!
(使勁扔下另一隻碗)
大衛(丹尼斯正在摔盤子):現在!就這樣!快點!

David: I do know, there's no one on this planet that loves Dennis anymore than I do.
大衛:我只知道,這個星球上,沒有人比我更愛丹尼斯。

David: I don't want to bring another kid into this world. But how do you argue against loving one that's already here
大衛:我不想再帶另一個孩子進入這個世界,但是,你怎麼能反對我去愛一個已經出現在這裡的孩子呢?


  孩子不是玩物,可能沒辦法照你想像般任意擺弄,卻有可能成為最能撫慰你受傷心靈的良藥……大衛·戈登是文學界一位知名的科幻小作家,最近卻遭受了失去愛人的致命打擊。失魂落魄的大衛總覺得生活似乎一下子變得異常空虛,於是他決定收養一個名叫丹尼斯的孤兒。

 

  當大衛把自己的想法告訴身邊的人後,卻遭到了大多數人的反對,確實,孩子不是寵物,絕對不能因為一時新鮮就接回家。可是大衛卻是鐵了心,他既聽不進他姐姐莉斯的那一套有關貿然走進親子關係的危險的理論,也對兒童家庭行為指導員索菲的疑慮視而不見。大衛已經想好了,他覺得自己完全做好準備成為一名合格的父親了。而且,他真的很喜歡古靈精怪的丹尼斯,只是這個小孩有點怪,他一直堅稱自己是來自於火星的外星人。不過大衛並不為忤,反倒覺得自己的科幻小說家身份正好和這個天馬行空的孩子是絕配。好在大衛還有好朋友哈莉的支持,兩個人也因為丹尼斯而越走越近……不過,這個一時頭腦發熱的「半路」父親很快就發現,他把自己扔進了一個什麼樣的糟糕局面裡。

 

  作為一個啥啥不會的「新人」爸爸,大衛還面臨著有可能錯過最終的截稿日期的危險,而他那個過於神經緊張的經紀人傑夫總是不無擔心地「提醒」他最後的期限。另外,還有一個名叫萊夫科維茨的社工也捲入到這場混亂中來,他甚至在自己的點評中,毫不客氣地抨擊了大衛作為一個父親的合格程度。

 

  然而最讓大衛百思不得其解的,還是小丹尼斯時不時展示出的古怪行為,看來他自稱火星人並不是一時調皮興起胡謅的,而是他真的如此認為,態度還異常地強硬。在經歷了一系列說不清道不明的混亂後,大衛卻對這個奇怪的小人兒產生了無法抑制的興趣,他想知道,為什麼丹尼斯會將想像固執地認為是事實?也許,他最終也沒辦法瞭解,是什麼樣的根源和環境,促成了像丹尼斯這種引人注目的小不點,不過,大衛還是決定仔細地探索一下丹尼斯過去的生活以及他成為孤兒的經歷,他發現自己對丹尼斯越來越喜愛,終於開始體驗到那種從父愛轉變過來的全新力量了。



【火星的別名是「孤獨」】

  《火星的孩子》改編自一部同時獲得雨果文學獎和星雲文學獎的短篇故事,作者則是在科幻領域知識非常淵博的大師級人物大衛·傑洛德(David Gerrold),他還曾經創作過《星際旅行》中一個非常經典的篇章,名叫《The Trouble with Tribbles》,講述的是一種叫「Tribble」的外星生物因為繁殖能力驚人,而帶來的一系列麻煩。

  差不多10年前,製片人大衛·科許納(David Kirschner)和科莉·塞尼加(Corey Sienega)就在另一位製片人艾德·艾爾伯特(Ed Elbert)的推薦下,看到了這個名叫《火星的孩子》的短篇故事,科許納回憶道:「塞尼加讀了這個故事之後,簡直有點愛不釋手,她給我打電話說,『你應該讀讀,它太完美了。』」

  而事實就像科莉·塞尼加說的那樣,這個短篇故事確實就是那類有慧眼的製片人通常會選擇的文學作品,大衛·科許納繼續說:「我們都喜歡這種以某種方式處理關於童年故事的文學作品,同時還有那些交織在其中的夢幻元素。」

  對於大衛·科許納,他對《火星的孩子》的情感,還參雜了一些比較特別的個人因素:「當我讀到大衛和丹尼斯是如何慢慢建立起父親和兒子之間的那種關係時,真的被感動了--我很小的時候,就失去了父親。不過這裡真正引起我興趣的部分,還是那些對童年經歷的描述,因為那段時期,對於一個男人來說,有著至關重要的影響。而這個短篇故事卻用幽默與情感,奏出了一部和諧的旋律。」科莉·塞尼加也回憶道:「我們曾經為這個故事的版權努力過,可當時沒有成功,幸運的是,它最終又回到了我們手中。然後,一個漫長的10年的等待,我們終於就要達成所願了。對於我和科許納來說,影片本身就代表著一種歷時很長的痛苦的愛,而看到它終於瓜熟蒂落,沒有比這個更讓人興奮的事了。」

  就連大衛·科許納自己都承認,他還是個孩子的時候,確實會給人一種「獨行俠」的感覺,同時他還指出,這是孩子對於「疏遠」通常會有的行為,相信每一個人,應該都經歷過這種用冷漠抵抗孤獨的時期:「丹尼斯的所作所為,其實是一種無法融入現實世界的表現,相信每一個人在成長的時候都有過類似的感覺,會把自己看成『異類』,比如說『火星人』。因為沒辦法適應所處的環境,我們就將自己想像成來自於另一個星球。雖然很矛盾,卻也無比真實,有的時候,你會覺得自己已經長大成人,可是有的時候,你卻發現自己仍然是個小孩,天天如此。」

piratechu 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • MEI
  • 看完之後 我也覺得好感動哦
    很高興他們遇到了彼此
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消